MR Va... R...
...
MOELAN-SUR-MER 29350 Fr
In the following industries:
Traductions génerales et juridiques (droit international et européen)
Fields of practice:
Traduction,
droit international, interprétariat
Management teams your interventions may concern:
DRH Direction communication Direction Internationale
Types of interventions:
Traductions génerales et juridiques (droit international et européen)
Training courses attended:
Droit international
Etude de la langue
Education:
Master droit international
Master I Meef
DCL Italien
Led training courses:
Computer skills:
suite office, anaphraseus, PC et Mac
Languages: Fr It 0
Some references:
Ars Lucumonis, Italie
Presentation sheet cretaed / updated on: 2015-09-07 17:17:37
Titulaire du Master I en Droit, spécialité Droit International, et
du DCL italien, je vous transmets ma candidature en tant que
traductrice et interprète.
Concernant mes compétences linguistiques, je suis couramment
bilingue, ma langue maternelle étant le français. J'ai la double
nationalité franco-italienne et j'utilise quotidiennement ces deux
langues au sein de mon foyer. J'ai vécu de nombreuses années en
Italie, notamment mon année de Master I où j'ai fréquenté la
faculté de Sciences Politiques de Rome dans le cadre du programme
Erasmus. Ces années de résidence m'ont permis d’acquérir de très
bonne connaissances interculturelles ainsi que de vastes et
diversifiés champs lexicaux. Enfin, pour
étoffer mon curriculum et disposer d'une qualification reconnue,
j'ai passé le Diplôme de Compétence en Langue du CECRL, obtenu à
son plus haut niveau.
J'ai auparavant exercé mes compétences dans
le commerce et l'enseignement. J'ai interrompu mon activité afin de
m'occuper de mes enfants. Aujourd'hui, je souhaite travailler
exclusivement dans le domaine de la traduction, convaincue que la
profession correspond parfaitement à mes compétences et mes
aspirations.